1、以烹饪法为主的翻译——把常用的煎炒烹炸方式译入菜名,既符合中国菜的传统,又能显示中国菜的制作艺术。菜肴爆炒的浓香、油炸的酥脆、清蒸的清淡都可以充分在文字中显示出来。
2、中国菜的英文:Chinese dishes Chinese cuisine 例句:中国菜种类繁多。Chinese dishes cover a wide spectrum.我有几本关于中国菜的书。
3、中国菜英文:Chinese food。中国菜的英语例句:Theres a Chinese takeaway in the centre of town。在市中心有一家中国菜的外卖餐馆。This restaurant is known for its Chinese meals。这家餐馆以中国菜出名。
湘菜英文名称:Hunan Cuisine 拓展:湘菜,是中国汉族八大菜系之一,起源于湖南省。湘菜的烹饪历史悠久,最早可以追溯到汉代,距今已有2000余年的历史。
Hunan Cuisine 湘菜 Anhui Cuisine 徽菜。鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)鲁菜是中国影响最大、流传最广 的菜系之一。
湘菜,又成湖南菜,是中国历史悠久的八大菜系之一,早在汉朝就已经形成菜系。
中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。
因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。
中国八大菜系:1,鲁菜Shandong cuisine 雍鲁菜讲究原料质地优良,以盐提鲜,以汤壮鲜,调味讲求咸鲜纯正,突出本味。容华贵、中正大气、平和养生。
编者按:中国的8大菜系是众所周知的,各个菜系都有自己的特色,这些菜系用英语怎么说呢?一起来看一看中国8大菜系的英文翻译吧。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.dprtw.com/post/9115.html